-
1 anzweifeln
'antsvaɪfəlnvdudar de, poner en dudaan| zweifelndudar [de], poner en dudatransitives Verb -
2 bezweifeln
bə'tsvaɪfəlnvdudar, poner en dudaponer en duda, dudartransitives Verb -
3 Abrede
'apreːdəfetw in Abrede stellen — poner algo en tela de juicio, poner en duda una opinión o juicio de valor de acta
ohne Plural etwas in Abrede stellen negar algodie (ohne Pl) -
4 erschüttern
-
5 hinterfragen
hɪntər'fraːgənvanalizar, ir al fondo del asuntoindagartransitives Verb -
6 etwas in Frage stellen
poner algo en duda -
7 etwas in Zweifel ziehen
poner algo en duda -
8 etwas infrage stellen
poner algo en duda -
9 Zweifel
'tsvaɪfəlmduda fZweifel ['tsvaɪfəl]<-s, -> duda Feminin; außer Zweifel fuera de toda duda; ohne Zweifel sin duda; etwas in Zweifel ziehen poner algo en duda; über alle Zweifel erhaben sein estar por encima de cualquier duda; Zweifel an etwas Dativ haben tener dudas sobre algo; es steht für mich außer Zweifel, dass... para mí está claro que...; daran besteht kein Zweifel no cabe la menor duda -
10 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
11 Frage
'fraːgəf1) pregunta f2) ( Angelegenheit) cuestión f, problema maußer Frage stehen — ser indudable, estar fuera de duda
Frage ['fra:gə]<-n> pregunta Feminin; (Problem) cuestión Feminin; eine Frage zu etwas haben tener una pregunta con respecto a algo; jemandem eine Frage stellen hacer una pregunta a alguien; auf eine Frage antworten responder a una pregunta; eine Frage beantworten contestar una pregunta; vor der Frage stehen, ob... encontrarse ante la cuestión, de si...; das kommt nicht in Frage! ¡ni hablar!, ¡de eso nada!; das ist die (große) Frage esa es la cuestión; das steht außer Frage de eso no cabe duda; gibt es noch Fragen? ¿queda alguna pregunta?; eine gute Frage! ¡buena pregunta!; Frage und Antwort stehen rendir cuentas; das ist eine Frage des Geldes es una cuestión de dinero; (das ist) ohne Frage eine gute Idee! ¡sin duda (es) una buena idea!das ist nur eine Frage des Geldes/der Zeit eso es (sólo) cuestión de dinero/ de tiempoetw in Frage stellen [bezweifeln] cuestionar(se) algo[gefährden] poner algo en peligroes steht außer Frage, dass... no cabe duda de que...————————ohne Frage Adverb -
12 Bedenken
bə'dɛŋkənv irrpensar, considerarWir müssen alle möglichen Schwierigkeiten bedenken. — Tenemos que tener en cuenta todas las dificultades posibles.
-1-Bedenken1<-s, ohne Plural >; (das Überlegen) reflexión Feminin; nach kurzem Bedenken después de una breve reflexión————————-2-Bedenken2 -
13 infrage
infrageRRinfrage kommen entrar en consideración; das kommt nicht infrage (ist ungeeignet) esto no se puede tomar en cuenta; etwas infrage stellen poner algo en duda
См. также в других словарях:
duda — sustantivo femenino 1. Falta de seguridad en lo que se hace o en lo que se dice: Tengo una duda, no sé si he apagado la luz. Le surgió la duda de si le había pagado o no. Lo hizo sin la menor duda. 2. Cuestión o problema que se plantea para ser… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
poner en tela de juicio — Poner en duda. Desconfiar de la certeza de algo. . La palabra no significa aquí «paño». Es el plural del latín , que no era otra cosa que la empalizada, las vallas que acotaban un lugar para protegerlo o para que allí se celebraran reuniones,… … Diccionario de dichos y refranes
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
duda — s f 1 Falta de decisión, determinación o seguridad con respecto a un conocimiento, un juicio, una situación, etc: Tengo una duda sobre el nombre de esta planta , Mi duda es que no sé si debo ir o no , sin duda 2 Poner algo en duda Preguntar… … Español en México
Duda — ► sustantivo femenino 1 Estado de quien no está seguro de una cosa o no se decide entre dos juicios u opciones: ■ la duda se apoderó de él y ya no lo dejó hasta su muerte. SINÓNIMO dubitación [incertidumbre ] vacilación ANTÓNIMO certeza 2… … Enciclopedia Universal
poner — v tr (Modelo de conjugación 10c. Su participio es irregular: puesto) I. 1 Hacer que algo o alguien pase a estar o quede en cierto lugar, posición, circunstancia, estado: poner los platos en la mesa, poner la ropa en el cajón, poner al niño boca… … Español en México
duda — sustantivo femenino 1) incertidumbre, irresolución*, perplejidad*, vacilación, indecisión, dilema*, disyuntiva, dubitación, hesitación. Dubitación es propio de la lengua culta o formal. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos
poner entre paréntesis — coloquial Poner en duda: ■ pongo entre paréntesis su declaración porque no me fío de él … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponĕre). 1. tr. Colocar en un sitio o lugar a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 2. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.) 3. Disponer algo para un cierto fin. Poner la mesa. 4. Contar o determinar. De Madrid a… … Diccionario de la lengua española
poner en solfa — Destacar un hecho, en especial para ponerlo en duda o para ridiculizarlo. . no es otra cosa que la unión de las notas musicales y y hace referencia al , el arte que enseña a leer y a entonar correctamente la música. La expresión, pues, se podría… … Diccionario de dichos y refranes